IPB
Новое на форумах
Подписка на тему | Сообщить другу | Версия для печати
 
Reply to this topic Start new topic Start Poll 

Древовидный · [ Стандартный ] · Линейный

> Чай, гейзеры и японские поговорки, немного об обычаях Японии

sizuka
post Root
Feb 20 2009, 10:10 AM
Отправлено #1

[информация]
Учитывая, что игра планируется более масштабной, не только для маньяков-японоведов, информация об обычая будет наверно полезной. Вот.

взято тут: http://sakura-leaves.nnm.ru
там можно пособирать еще, например много книг по военной тематике и по доспехам.


Чайная церемония
Немного истории

А история наша началась с Бодхидхармы.

Справка:

Бодхидхарма (яп. Дарума) - 28-ой в списке легендарных индийских патриархов по прямой линии от Гаутамы. По традиционной буддийской версии, явился в Китай около 520 г. Основал учение чань (дзэн) и самолично стал героем знаменитых дзэнских вопросов: "В чем смысл прихода Бодхидхармы с юга?" и "Почему бородатый варвар не имеет бороды?", а также некоторых других. В дзэнской традиции предстает свирепого вида человеком с густой бородой, большими глазами и весьма своеобразными манерами. По легенде просидел в медитации так долго, что у него отсохли ноги, - именно эта легенда послужила основой для создания японских неваляшек "дарума".

Кроме прочих его заслуг, легенда приписывает Бодхидхарме создание самого чайного куста: как-то раз, сидя в медитации, он почувствовал, что засыпает, и так рассердился, что вырвал себе ресницы (по другой версии - веки) и отбросил прочь. Они-то и превратились в чайный куст. С тех пор дзэнские монахи употребляют чай как средство против сонливости.

Постепенно (здесь мы уже переходим из области легенд в область истории) в буддийских монастырях развился целый ритуал питья чая. Причем уже тогда чай растирали в пудру, но после этого смешивали с кипятком в чайнике и только тогда разливали по керамическим чашкам вроде пиал. Заметьте, пока что речь идет о Китае, а не о Японии. Кстати, недавно моя мама - специалист по Китаю - заявила, что, мол, все, что есть в Японии, изобрели китайцы, и чайную церемонию тоже. Я, конечно, с этим не согласна, но китайцы действительно заложили основу.

Еще кстати. Если уж строго придерживаться истории, а не легенд, то родоначальником чайной церемонии следует считать не Бодхидхарму, а Лао-цзы, а временем ее рождения - не 6-ой век нашей эры, а 5-ый до нашей эры. Тогда Лао-цзы изобрел некий ритуал с чашкой некого "золотого эликсира" - что такое "золотой эликсир", мой источник, к сожалению, умалчивает. Этот ритуал существовал в Китае до нашествия монголов, а затем превратился в простое заваривание подсушенных чайных листьев.

Теперь перенесемся в Японию. В начале 6-ого века (примерно тогда, когда Бодхидхарма уже приобщал китайцев к дзэн) туда пришел буддизм, а с ним и культура пития чая, первоначально только в монастырях, в особенности в сочетании с медитацией. Сам чайный ритуал был завезен позднее, в начале периода Камакура (1185 - 1333), и привез его буддийский священник по имени Эйсай. Ритуал, привезенный им, был уже ближе к известной нам чайной церемонии, поскольку подразумевал, что чай взбивается непосредственно в чашках. Назывался он "ёцугасира". Кроме того, Эйсай привез семена чайного куста, - дикий чай, росший в Японии, считался не таким изысканным, так что большая часть чая, который произрастает в Японии сегодня, произошла от того чая, что привез Эйсай.

Теория и практика чайной церемонии. Часть 1
Постепенно чайная церемония стала распространяться, уже не среди монахов, а среди мирян - в первую очередь, конечно, аристократии и самураев. Затем к делу подключились и богатые торговцы. Из них происходил Такэно Дзё, знаменитый мастер чайной церемонии, еще более знаменитый тем, что был учителем Сэн-но Рикю.

Сэн-но Рикю (1522-91) - ключевая фигура в истории чайной церемонии. Именно он фактически сделал ее такой, какой мы ее знаем. Он начал использовать скромную японскую утварь вместо дорогой китайской. Кроме того, Сэн-но стал заваривать чай в той же комнате, в которой сидели гости (раньше это делали в другой комнате). Да и многие из других правил тоже ввел он: определил размер чайного домика в 4 с половиной татами (ок. 7,3 кв. м), разработал дизайн чайного домика. Как-то Сэн-но Рикю спросили, как он достиг таких вершин мастерства, на что он ответил: "Очень просто. Кипятите воду, заваривайте чай, добивайтесь нужного вкуса. Не забывайте о цветах, они должны выглядеть как живые. Летом создавайте прохладу, зимой приятную теплоту. Вот и все. Покажите мне того, кто постиг все это, я с удовольствием стану его учеником".

Между прочим:

кроме собственно чайной церемонии, Сэн-но Рикю был мастером икэбаны и стал родоначальником нового направления - "нагэирэ" (вброшенные цветы). Композиции именно этого направления стали использоваться для украшения чайного домика. Говорят, что как-то Токугава Иэясу, будущий сёгун, прослышав о том, какой красивый сад у Сэн-но Рикю, попросил разрешения посетить его. Однако, когда он явился к мастеру в условленный день, он увидел, что все цветы в саду, кроме одного, срезаны. Когда удивленный Токугава спросил у Сэн-но Рикю о причине, тот сказал: "Один цветок лучше, чем сто, передает великолепие цветка.

Сэн-но Рикю изображен на воротах храма Дайтокудзи в Киото. Эта честь и принесла мастеру гибель: Тоётоми Хидэёси, второй из объединителей Японии, страшно разгневался, узнав, что прошел под Рикю, входя в храм, и приказал ему сделать харакири

Вот, в общем-то, и вся история. После смерти Рикю чайная церемония продолжала развиваться и живет по сей день. В Японии эпохи Эдо знание чайной церемонии было обязательным для образованного человека, - даже сёгуны занимались ею. Ее изучение входит в программу образования гейши. Да и вообще, популярность чайной церемонии не падает. Правда, если раньше чайной церемонией занимались прежде всего мужчины, то теперь большинство мастеров - женщины.

Существует много школ чайной церемонии, у каждой из которых свои правила, свой предпочитаемый стиль в утвари и т.д. Это Ура Сэнкэ, Омотэ Сэнкэ, Мусякодзи Сэнкэ, Кобори Энсю, Ябуноути, Сохэн и другие. Пожалуй, самые популярные - это Ура Сэнкэ и Омотэ Сэнкэ.
User is offline
Profile Card PM
   Go to the top of the page
+Quote Post
sizuka
post Root
Feb 20 2009, 10:12 AM
Отправлено #2

[информация]
ГОРЯЧИЕ КЛЮЧИ

Дар природы
Очень японское слово <онсэн> пишется двумя иероглифами. В первом приближении <он> значит <теплый, греться, подогревать>, а <сэн> - <источник, родник, ключ>. Но, конечно, подлинное значение понятия <онсэн> для японской цивилизации гораздо шире словарного. Онсэн - это не обычный необустроенный природный родник, но, равным образом, это не лечебница, не гостиница, не дом отдыха, не общественная баня, хотя признаки всех этих заведений в понятие <онсэн> входят. Онсэн - это неотъемлемая часть традиционного японского образа жизни - и часть едва ли не самая приятная и желанная для всех, кто этот образ жизни практикует. Нет, не зря частенько можно услышать умиротворенное <гокураку> (рай!) из уст пожилых и не очень японцев, входящих в онсэн.

Произнесите в разговоре с японцем слово <онсэн> - и Вы увидите, как потеплеют глаза даже у самого жесткого партнера по переговорам, как смягчатся черты лица даже самого серьезного бизнесмена. А может случиться и так, что японский человек при упоминании этого слова вообще расслабится и пустится в воспоминания о далеких временах своей молодости, когда однажды большой компанией все поехали на горячие источники, и была там одна: - впрочем, это уже неважно:

Запад есть Запад, Восток есть Восток:

В европейских языках ближе всего к понятию <онсэн> стоит, наверное, все-таки, слово <курорт>, но поспешит тот, кто поставит между этими словами знак равенства.

Курорты на разнообразных <водах> есть во многих странах мира, но не будет преувеличением сказать, что, наверное, только в Японии их посещение стало обыденным явлением. Причин тому можно назвать несколько, но первая и главная из них очень проста - число и плотность минеральных источников на вулканических по своему происхождению японских островах много больше, чем, скажем, в той же Центральной Европе.

Вездесущая статистика насчитывает в Японии свыше 3000: нет, не отдельных горячих ключей, а целых районов, изобилующих термальными водами. Иными словами, если в Европе курорты - это в любом случае местная экзотика, то в Японии - вещь более или менее типичная. Легко сообразить, что японцу, вздумавшему проводить каждый уик-энд у нового горячего источника, понадобится примерно 60 лет, чтобы посетить их все:

Во-вторых, у курортов и онсэнов разный, если можно так сказать, рабочий стаж. Европейские бальнеологические курорты в их нынешнем виде сложились в конце XVIII - начале XIX веков как места отдыха, лечения и светской жизни представителей аристократии. В той или иной степени аристократический флер <красивой жизни на водах> сохраняется вокруг них и поныне. В этом смысле онсэны гораздо старше и демократичнее своих европейских собратьев. Японцы пользуются ими с глубокой древности и в массовом порядке. Так что, если говорить о возрасте, то японские горячие источники лучше, наверное, сравнивать не с европейскими курортами, а с римскими термами.

Еще в <Описаниях нравов и земель> (<Фудоки>), относящихся к VIII веку, в рассказе о земле Идзумо (ныне префектура Симанэ) упоминается храмовое село Имубэ, уже тогда хорошо известное следующими своими достопримечательностями: <Около реки бьют из земли горячие источники. Там, где находятся горячие источники, есть красивое море и горы. Поэтому и мужчины и женщины, и старые и молодые, шагая по дорогам или плывя по морю вдоль берега, часто собираются здесь и устраивают ярмарки; множество людей, смешавшись, без стеснения поют, пляшут и пьют вино. Если один раз искупаешься в этих источниках, то станешь красивым; если второй раз выкупаешься в них, то излечишь все болезни. От древних времен и до сего дня никогда не было, чтобы эти воды не помогали. Поэтому местные жители называют их <божественными источниками>.

В третьих, на классических европейских курортах вся жизнь (хотя бы внешне) сконцентрирована вокруг курсов лечения теми или иными водами путем употребления их <внутрь>, а остающееся после этого время принято посвящать индивидуальным ваннам и массовым сплетням, променадам вокруг источника и флирту разной степени тяжести. Цель прибывающих на горячие источники (опять-таки, в идеале) - немного иная: по возможности полно отключиться от повседневной суеты. На японских курортах редко пьют минеральную воду, в ней обычно сидят. Не курс лечения водой и таблетками, а курс неоднократного погружения в обжигающе горячие природные ванны, дополненный простой, но вкусной местной едой, любованием окрестными видами, наслаждением от безмятежного сна на свежем воздухе в гостинице японского типа и прочими простыми общечеловеческими радостями - вот что влечет японцев в онсэны.

Наконец, если пребывание на европейском курорте, в соответствии со сверхзадачей <лечиться, лечиться и еще раз лечиться>, может растянуться на продолжительное время, то посещение онсэна, особенно в современном варианте, долгим не бывает: одна, максимум две ночевки - и засим снова следует возвращение в круг привычных японских забот. Тем более важно провести этовремя с максимальной эффективностью и пользой.

Впрочем, скоротечно - это не значит суетно и, тем более, буйно. Пример древних жителей земли Идзумо тут современным японцам не указ: сама атмосфера, сложившаяся вокруг таких мест, теперь предполагает не ожесточенное веселье, а мягкую расслабленность. Недаром второй пласт значений иероглифа <он> - <мягкий, нежный, любимый, приветливый, сердечный>. Онсэн сегодня - это не место для громкого выяснения отношений, обильных возлияний и кутежей до беспамятства. В Японии такое вообще увидишь редко.
User is offline
Profile Card PM
   Go to the top of the page
+Quote Post
sizuka
post Root
Feb 20 2009, 10:15 AM
Отправлено #3

[информация]
Дальше - вполне о современном положении дел, но учитывая консервативность японцев, думаю обычаи изменились не сильно. От себя хочу сказать, что если на игре не будет горячих источников - это точно будет не Япония. smile.gif


Чтобы не вносить в дом пыль, в прихожей хозяева и гости обязательно снимают обувь и переобуваются в предложенные шлепанцы, в которых и ходят по деревянным полам. Хорошо воспитанный гость, сняв свои туфли, поставит их у порога каблуками к дому. Хорошо воспитанный хозяин не даст гостю этого сделать и проведет эту операцию либо сам, либо с помощью обслуживающего персонала...

Теперь - бегом скорее за хозяйкой на второй этаж, где гостю (либо всем гостям сразу) отведена комната - конечно же, в японском стиле – под номером: нет, ни к коем случае не под номером, а под каким-либо поэтическим названием вроде <Цветок сливы>:

В японском стиле - это значит, что в центре комнаты стоит низкий японский столик, а пол устлан соломенными циновками-татами. Другой мебели в комнате нет и не предвидится. По татами принято ходить в носках, ибо под кожаными или деревянными подошвами циновки быстро стираются. А это, в свою очередь, значит, что снова придется снимать только что обутые шлепанцы и оставаться в носках, чулках или колготках, одним словом, в том, что кого есть - главное, чтобы были они безупречной свежести. Шагать по татами в ботинках или даже в тапочках - это святотатство.

Сегодня многие японцы спят в кроватях. Но не в гостинице японского типа: здесь пространство используется гораздо экономнее при традиционном подходе, когда обитатели номера спят прямо на циновках-татами. Из ниши вынимается матрас-футон, который кладется на пол, застилается простыней, сверху кладется одеяло и постель готова. Утром она столь же мгновенно убирается.

Теперь нужно как можно быстрее сбросить все дорожное и переодеться в халат, любезно предоставляемый гостиницей, взять полотенце, любезно предоставляемое той же гостиницей - и вперед, к заветной цели своего путешествия, к большой ванне с горячей природной, минеральной и пр. и пр. водой.

Но нет, не так быстро. Известно ведь, что и дома, и на отдыхе японцы в ваннах не моются. Ванны японцы принимают. А моются японцы вне ванной, рядом с ней: обычно пол ванной комнаты устлан решетками, прикрывающими сток для воды. Для того чтобы помыться по-японски, нужно намылиться, зачерпнуть деревянным ушатиком горячей воды из наполненной ванны и окатить всего себя, затем снова намылиться и снова окатить, и так несколько раз, пока тело не станет абсолютно чистым. За последние несколько сот лет эта процедура изменилось на удивление мало, разве что роль ушатика теперь может выполнять душ.

Только после этого японец забирается собственно в ванну, чтобы понежиться в горячей, а чаще всего - в очень, невыносимо горячей для европейца горячей воде. Традиционные японские ванны фуро по сравнению с европейскими ваннами более узкие, но менее глубокие, так что в них нельзя лежать, а можно лишь сидеть на корточках по шею в воде. Но главная особенность японской бани - именно в том, что вода в ванне заранее подогревается до совершенно немыслимой для неподготовленного гостя температуры...

Так же проходит и процедура купания на горячих источниках. Сначала - тщательное намыливание и неоднократное ополаскивание снаружи с помощью шаек и душей, и лишь потом гости забираются в общий бассейн с той самой горячей минеральной водой, где и расслабляются, лениво переговариваясь с другими посетителями.
User is offline
Profile Card PM
   Go to the top of the page
+Quote Post
sizuka
post Root
Feb 20 2009, 10:16 AM
Отправлено #4

[информация]
Поговорки:




Знакомство может начаться и с пинка.

Любая женщина кажется красивой в темноте, издалека и под бумажным зонтиком.

Не страшно отступать, страшно не продолжить борьбу. Нет смысла умирать неразумно, если можно отступить, собраться с силами и победить.

Образование - это то, что остается после того, когда все забываешь.

От слепой преданности недалеко до неверности.



Плохой хозяин растит сорняк, хороший - выращивает рис, умный - культивирует почву, дальновидный - воспитывает работника.

Победа достается тому, кто вытерпит на полчаса больше, чем его противник.

Причину и пластырь можно приклеить где угодно.

Пусть твои уши будут трусливыми, а глаза - отважными.

Сделай все, что сможешь, а в остальном положись на судьбу.

Сообщение отредактировано: sizuka, Feb 20 2009, 10:16 AM
User is offline
Profile Card PM
   Go to the top of the page
+Quote Post
sizuka
post Root
Feb 20 2009, 10:17 AM
Отправлено #5

[информация]
Ходзёдзюцу

Ходзёдзюцу - это средневековое японское боевое искусство связывания пленника верёвкой. Этими навыками владели воины, выполнявшие полицейские функции. Слово "ходзёдзюцу" состоит из трёх частей: "хо" (этот иероглиф также читается "тори"), что значит "хватать", "арестовывать", "захватывать", "дзё" (иероглиф также читается "нава") - "верёвка", и, конечно, "дзюцу" - "искусство", "умение". Таким образом, иероглифы, составляющие слово "ходзёдзюцу", можно прочитать и как "торинава-дзюцу".

Вообще, различные средства и способы обездвиживания пленников, от верёвки до кандалов и колодок, в средние века применялись практически во всех странах, но разработать столь сложную, в мельчайших деталях продуманную систему и возвести её в ранг искусства смогли только японцы. Ходзёдзюцу входило в набор навыков, обладать которыми должен был каждый воин, и наибольшее распространение получило в кровавый период междоусобных войн Сэнгоку Дзидай (1467-1568). Нижние чины полиции, комоно, официальные помощники (дружинники) гойо-укики, а также неофициальные помощники, многие из которых были обычными бандитами, переметнувшимися на сторону власти, и назывались окапики, обучались основам ходзёдзюцу. Согласно некоторым источникам, связывать противника считалось ниже самурайского достоинства, и эта работа доставалась обычно досинам, то есть самому нижнему слою в среде самураев, и их подчинённым, которые, зачастую имея дело с высокопоставленными пленниками, конечно же, стремились не причинить им вреда, чтобы невзначай не навлечь беду на свои головы, а всего лишь эффективно связать и доставить в целости и сохранности по назначению. В автобиографических записках Араи Хакусеки (1657-1725), главного советника сёгуна Токугава Иэнобу, рассказывается, как его отец отругал его, застав подростком за метанием верёвки, и объяснил, что сам, будучи на службе, всегда носил с собой верёвку, но лишь на случай, если у помощников её при себе не окажется, и никогда ею не пользовался, так как это не подобает знатному лицу.

Пленников связывали по-разному, в зависимости от их происхождения и положения в обществе. По способу связывания можно было определить, к какому сословию (дворянскому, воинскому, крестьянскому, ремесленническому, торговому, монашескому, священническому или же к нищенскому) принадлежит как сам пленный, так и тот, кто его захватил. Кроме того, если человека признавали виновным в чём-либо, способ связывания указывал и на совершённое им преступление. Особые приёмы были разработаны для обращения с теми, у кого сильные руки, с особо гибкими людьми (в частности, с ниндзя, некоторые из которых могли сами вывихнуть себе сустав, чтобы высвободиться), а также с пленниками, ведущими себя агрессивно, впавшими в безумие, и с женщинами. В зависимости от решаемой задачи варьировалась длина используемой верёвки, от полуметра (и даже меньше - для связывания пальцев рук и/или ног) до более чем десяти метров. В основном верёвки делались из туго скрученного льняного волокна, отбитого до мягкости. Шёлковые верёвки использовались редко из-за того, что шёлк скользит, и в основном для тренировки на соломенных или бумажных чучелах. В некоторых случаях полагалось применять пеньковую (то есть изготовленную из волокна конопли) верёвку.

В эпоху Эдо (1603-1868) для указания на статус пленника и совершённое им преступление верёвки стали окрашивать в разные цвета. Так, белая верёвка означала мелкое правонарушение, а синяя - тяжкое преступление. Высокопоставленных пленников иногда связывали фиолетовой верёвкой, тех же, кто происходил из низших слоёв общества, - чёрной.

Согласно другим источникам, цвет верёвки определялся исходя из менее прагматичных соображений и соответствовал принятой символике для обозначения четырёх времен года и соответствующих им четырёх сторон света (пленник сажался лицом в этом направлении) и четырёх мифических существ - покровителей: синий - весна, восток, дракон; красный - лето, юг, феникс; белый - осень, запад, тигр; чёрный - зима, север, черепаха. В дни собаки (конец июля - начало августа) применялась жёлтая верёвка. Позднее эта символика была отброшена, а цвет верёвки, белый или индиго, стал указывать лишь на то, какое подразделение полиции занимается этим заключённым.

Следует вспомнить, что японцы крайне чувствительны к вопросам достоинства и чести. Быть связанным считалось позором, а унижение страшнее смерти. Поэтому при нарушении правил связывания к ответу могли призвать и самого блюстителя порядка. Поскольку виновным в преступлении человека может признать только суд, до вынесения приговора подозреваемых, хотя и связывали, но обозначали это эвфемизмами наподобие "оборачивания" и не завязывали верёвку узлами, и тогда это уже не считалось позором. В таких случаях вместо узлов верёвку закрепляли скользящими петлями, крепили зазубренными крюками к одежде либо пропускали концы сквозь металлические кольца и держали за них.

Узлы вязались также в зависимости от конкретной поставленной задачи, их было великое множество, как простые и быстрые, так и скользящие, самозатягивающиеся в случае сопротивления арестованного или его попыток высвободиться. При конвоировании группы пленников их связывали одной длинной верёвкой в цепочку друг за другом за запястья. Обычная длина верёвки, использовавшейся для сопровождения одного пленного, составляла около семи метров. В принципе для того, чтобы связать противника, в дело шло даже сагэо - верёвка для привязывания ножен самурайского меча.

Кроме того, техника вязки выбиралась в зависимости от требуемой степени обездвиживания пленника. Можно связать руки так, что пленник может, например, есть, но не может вступить в схватку, ноги - так, что он может стоять, но не может идти, или может идти, но не может бежать, или может отойти лишь на определённое расстояние; а можно и зафиксировать его так, чтобы он вообще не шелохнулся.

Верёвку для ходзёдзюцу держали сложенной так, чтобы при разматывании она не путалась, и хранили в рукаве или кармане кимоно, длинные верёвки иногда затыкали под оби. Наиболее важной задачей было подавить сопротивление врага в то время, как его связывали, причём только одной рукой, так как другая в это же время занималась верёвкой. Потому большую помощь оказывало знание тайцзи, то есть активных точек на теле человека. Порой для того, чтобы пленник вёл себя смирно, его клали ничком, а над его шеей втыкали в землю меч лезвием вниз, что отбивало желание шевелиться.

Помимо верёвки, как уже отмечено, в ходзёдзюцу применялись и другие приспособления, как, например, зазубренный крюк на верёвке, который метали в убегающего врага. Зацепившись за одежду, крюк валил человека с ног, и его хватали до того, как он успевал освободиться. Затем его опутывали замысловатой верёвочной паутиной, полностью его обездвиживавшей. Крюк также вставляли пленнику в рот или втыкали в узел причёски, чтобы подавить сопротивление.

Четыре основных правила ходзёдзюцу состоят в том, чтобы:

* Не позволить пленнику высвободиться;
* Не причинить ему физического или психического вреда;
* Сохранить технику вязки в тайне;
* Сделать обвязку красивой.


Интересно, что, поскольку конкретные приёмы варьировались в зависимости от местности, при транспортировке преступника по стране непосредственно перед тем, как передать его в руки конвоя из другой провинции, его освобождали от верёвки, чтобы даже коллеги не могли подсмотреть, как он связан. Конвой обычно состоял из четырёх человек, и пока один вязал, остальные становились вокруг в кольцо, и не только для того, чтобы преступник не мог бежать, но и чтобы скрыть процесс от любопытных глаз.

Связывание верёвкой использовалось и в качестве пытки. Фиксация в позе лобстера (ноги скрещены и подтянуты вплотную к плечам спереди, руки сложены за спиной и зафиксированы, руки и ноги через плечи стянуты так, что попытка опустить ноги задирает руки, и наоборот) или подвешивание на заведённых за спину руках, даже если верёвка обхватывает торс и руки не выламываются из суставов, уже через довольно короткое время начинает причинять острую боль, а допросы на востоке осуществляют очень и очень неспешно.

Приёмы ходзёдзюцу, наряду с техникой бросания верёвки и обездвиживания захваченного противника, были впервые формализованы в рамках школы Такено-ути Рю (XVI век) и затем вошли в репертуар многих (до 150) рю, то есть школ боевых искусств, в том числе дзюдо.

С реставрацией Мэйдзи (1868) искусство ходзёдзюцу пришло в упадок. В современной Японии мастеров ходзёдзюцу осталось очень мало. Одним из них был покойный сэнсэй Симицу Такадзи Даи из школы Синдо Мусо, который с поражающим воображение проворством и изяществом захватывал и связывал противника. Однако почти во всём в Японии существует преемственность, и ходзёдзюцу не умерло совсем. В арсенал полицейских до сих пор наряду с наручниками входит и двухметровая верёвка. Ею удобно пользоваться при задержании сопротивляющегося правонарушителя (например, буйного пьяного) или нескольких человек; в последнем случае их привязывают друг к другу. Верёвкой в Японии огораживают от публики места происшествий, используя её как кордон. Кстати, использованием верёвки японская полиция обязана именно сэнсэю Симицу Такадзи, продемонстрировавшему своё мастерство специальной комиссии в 1927 г. и затем преподававшего ходзёдзюцу полицейским в рамках курса дзюдо. Запрет на занятие боевыми искусствами, введённый после поражения Японии во Второй мировой войне, не затронул ходзёдзюцу, рассматривавшееся к этому времени уже как неотъемлемая часть навыков патрульного полицейского. В послевоенный период основные приёмы были адаптированы к потребностям современной жизни.

Ходзёдзюцу - интересная и таинственная составная традиционных боевых искусств, в полной мере отражающая специфику японского мировоззрения.

Текст представляет собой компиляцию, составленную на основе статей: Hojojutsu, Hojojutsu - The Art of Tying, © Paul Richardson, Art of Style: Hojo Jutsu - The Japanese Art of Roping and Binding, Torihimo - Special restraining rope of the feudal Japanese police, Hojojutsu, © Richard Clever, 1998.


Взято все с Лепестков сакуры smile.gif
User is offline
Profile Card PM
   Go to the top of the page
+Quote Post
sizuka
post Root
Feb 20 2009, 10:27 AM
Отправлено #6

[информация]
И еще до кучи - стихи японских императоров

СТИХОТВОРЕНИЯ ИМПЕРАТОРА АКИХИТО
Родился в 1933
На престоле с 1989 г.


Навестив отца больного
Вышел на прогулку в дворцовый сад
Стоял ясный день и покрасневшие листья
сверкали на солнце
Думал об отце, лежащем в «араки-но мия»'
Шли дни
И вот уже слива в полном цвету

*"Араки-но мия" - временная синтоистская гробница.

***
С тоскою вспоминая об отце, я выполнял свой долг
Летели дни,
Год подходил к концу

***
Остров Ири-Омотэ*
Где нашли защиту всякие живые твари
Стоит весь в зелени**

*Остров Ири-Омотэ - расположен южнее о. Окинава
там сохранились редкие виды животных, в частности "Яманэко" (горные кошки).
**На новогоднем поэтическом состязании в 1984 году
(59-й год Сёва) император сложил это стихотворение
на поданную тему «зелень».

***
Стоя на северном краю мыса
Смотрел, как далеко за морем
Неясно виднеются горы

***
Дни за днями множество людей трудились здесь
Мост был открыт,
Когда над морем стояла ясная погода.

***
Там, где кончается поле,
Густо заросшее просом,
Вижу спокойные воды моря близ Итоман*

* Итоман – город на Окинаве

***
Вдали от мыса Асидзури
Широко разлилось в море течение Куросио
И ярко сверкает

СТИХОТВОРЕНИЯ ИМПЕРАТРИЦЫ МИТИКО

Родилась в 1934 г.
На престоле с 1989 г.

Простодушно, как на сельском празднике,
Дети разбрасывают цветы
И гладят Дзидзо*

*Дзидзо, божество буддийского пантеона, защитник детей и путников.

***
Дикие лошади
Вдали на мысе Той
Быть может, в их гривах - запах моря

***
Они похожи на драгоценности, сданные мне на хранение,
Мои дети,
И я со страхом обнимаю их

***
Забираясь по склону Киирэ в Сацума
Думала о тех летних днях,
Когда я любовалась шелковой акацией

СТИХОТВОРЕНИЯ ИМПЕРАТОРА ДЗЁМЭЙ
Годы жизни 593-641 гг.
На престоле 629-641 гг.

Настает вечер
И на горе Огура кричит олень
Сегодня его не слышно - наверное спит

***
Поднявшись на гору Кагуяма, чтобы осмотреть страну,
Император сложил это стихотворение:

Много гор в Ямато*, но особенно хороша небесная Кагуяма
Когда, забравшись на нее, я обозреваю страну,
Над просторами равнин подымаются дымы,
Над просторами морей парят чайки,
Славная страна Ямато!


*Ямато - древнее название Японии

СТИХОТВОРЕНИЯ ИМПЕРАТОРА ТЭНДЗИ
Годы жизни 614-671 гг.
На престоле 661-671 гг.

Увидеть бы жилище возлюбленной...
Хочу построить ей дом на пике Осима в Ямато

***
Заходящее солнце пробивается сквозь тучи,
Мчащиеся над морем, подобно реющим знаменам
Яркой будет луна сегодня ночью

СТИХОТВОРЕНИЯ ИМПЕРАТОРА TЭMMУ
Годы жизни 622-686 гг.
На престоле 673-686 гг.

Древние были хорошие люди,
Они хорошенько смотрели,
Приговаривая: хорошее место Ёсино!
Так и вы, нынешние,
Тоже смотрите хорошенько!

***
Много снега выпало в моей деревне
Старое селение Охара он покроет позже

СТИХОТВОРЕНИЕ ИМПЕРАТРИЦЫ ДЗИТО
Годы жизни 645-702 гг.
На престоле 686-697 гг.

Прошла весна и лето настает
На горе Кагуяма
Сушатся белые одежды

СТИХОТВОРЕНИЕ ИМПЕРАТОРА CЁMУ
Годы жизни 701-756 гг.
На престоле 724-749 гг.

Сегодня утром, на восходе солнца
Слышал прохладный крик диких гусей
Поля китайского мисканта уже краснеют

СТИХОТВОРЕНИЕ ИМПЕРАТОРА KAMMУ
Годы жизни 737-806 гг.
На престоле 781-806 гг.

Цветы хризантемы
Под осенним моросящим дождем
Нестерпимо жаль, что их аромат...

СТИХОТВОРЕНИЕ ИМПЕРАТОРА ХЭЙДЗЭЙ
Годы жизни 774-824 гг.
На престоле 806-809 гг.

Дворец весь в изморози
Над печальным садом идет густой снег
Изморозь похожа на цветы сливы
Изморозь подобна почкам ивы
Вокруг девственная белизна
Лишь мои следы нарушают ее
В одиночестве я слагаю об этом песню -
И некому пропеть ее

СТИХОТВОРЕНИЯ ИМПЕРАТОРА CAГА
Годы жизни 786-842 гг.
На престоле 809-823 гг.

Длинная река течет тысячу ри
Корабли плывут по ее обширным водам
Их наполненные ветром паруса тщетно исчезают вдали
Так, будто они обречены плавать всегда

***
Вечером доехал до деревушки у реки
И устроился на ночлег
В дремоте заслышал вдали полуночный колокол
Где расположен этот горный храм, не знаю
Наверное, на вершине к востоку от моего пристанища

***
Ночь в горах
Перебрался на новое место
Сегодня ночевал под плющом и виноградной лозой
Я спал, когда горные птицы запели на рассвете
И не знал, что прошел дождь и одежда моя промокла во мгле
Проснувшись, я понял, что пристанище мое
рядом с глубокой лощиной

***
Где самое приятное место на весеннем берегу реки?
Там, где можно увидеть траву "вороний глаз"
В теплом воздухе струятся свежие ароматы
Вот так, созерцая это из года в год
Старится человек

***
На празднике Хризантем, устроенном
в саду Синсэн в девятый день
девятой луны, я сложил стихотворение
на тему "хороший осенний урожай"

Под ясным небом
Я стою на возвышенности, с которой открывается необозримый вид
На полях созрел обильный урожай
Крестьяне отдыхают после работы
Душистые маслины разложены на соломенных циновках
Цветы хризантем плавают в чашах
Листья падают в прозрачный пруд
Сверчки верещат перед рассветом
Тростник на песчаных отмелях принимает цвета осени
Праздник хризантем всегда восхитителен
Особенно когда собран хороший урожай


СТИХОТВОРЕНИЕ ИМПЕРАТОРА КОКО
Годы жизни 830-887 гг.
На престоле 884-887 гг.

Ради тебя
Я вышел на весеннее поле собрать первый букет
Снег падал на мои рукава

СТИХОТВОРЕНИЕ ИМПЕРАТОРА ДАЙГО
Годы жизни 885-930 гг.
На престоле 897-930 гг.

Прочитав представленные мне сочинения
Сугавара Митиндзанэ, сложил эти стихи

С древних времен ваш род изучает конфуцианство
Ваша нынешняя ученость во всем подобна золоту
Достаточно прочесть одну строку, чтобы убедиться в этом
Три поколения шлифовали это искусство
И стихи становились все прекраснее
Теперь они даже превосходят творения Бо Цзюй-И
Их никогда не будет покрывать толстый слой пыли
У меня есть любимые мной семьдесят свитков Бо Цзюй-И
Ныне же — еще и сочинения Сугавара Митидзанэ
Как же я могу не заглядывать на них!

СТИХОТВОРЕНИЯ ИМПЕРАТОРА ГОТОБА
Годы жизни 1180-1239 гг.
На престоле 1183-1198 гг.


По небесной равнине
Осенний ветер гонит облака
Высоко над краем гор взошла луна

***
И у охотника щемит сердце...
Осенний ветер доносит
Вечерний крик оленя, зовущего жену

СТИХОТВОРЕНИЕ ЭКС-ИМПЕРАТОРА ЦУТИМИКАДО
Годы жизни1195-1231 гг.
На престоле 1198-1210 гг.

Какие чувства вызывают весенние цветы и осенние алые листья
Но даже их палитра не сохранится в этом бренном мире

СТИХОТВОРЕНИЕ ИМПЕРАТОРА ГОСАГА
Годы жизни1220-1272 гг.
На престоле 1287-1298 гг.

Что спросить мне у кулика?
Может, узнать,
Что на сердце у моей возлюбленной

СТИХОТВОРЕНИЕ ИМПЕРАТОРА ФУСИМИ
Годы жизни1265-1311 гг.
На престоле 1287-1298 гг.

Не зная, куда
Несусь, влекомый ветром,
На корабле под одиноким парусом


СТИХОТВОРЕНИЕ ИМПЕРАТОРА КОГОН
Годы жизни1313-1364 гг.
На престоле 1331-1333 гг.

Насекомые в траве заверещали
Как предвестие наступающих сумерек
Теперь луна будет царить над песчаным брегом

СТИХОТВОРЕНИЕ ИМПЕРАТОРА ГОМИДЗУНОО
Годы жизни 1596-1680 гг.
На престоле 1611-1629 гг.

Глядя на луну,
Думаю напряженно,
Будто погружаюсь мыслью в глубину веков

СТИХОТВОРЕНИЕ ИМПЕРАТОРА KOKAKУ
Годы жизни1771 -1840 гг.
На престоле 1779-1817 гг.

Фиалки пышно распустились
Фиолетовым цветом
На бледно-зеленом лугу

СТИХОТВОРЕНИЯ ИМПЕРАТОРА МЭЙДЗИ
Годы жизни 1852-1912 гг.
На престоле 1867-1912 гг.

Как бы хотелось
Чтобы душа моя
Была бы такой же свежей, как восходящее солнце

***
Цветами сакуры на голых ветвях
Любуются люди
Цветы, скрытые от взгляда, опадают всуе

***
Как-то раз услышал я слова,
Воспевающие чистосердечие,
И не могу забыть их

***
Этой весной
Моря все спокойны
Я безмятежно любуюсь цветами

***
Как красив колорит
Цветов ипомеи
На убогом прохудившемся заборе

СТИХОТВОРЕНИЕ ИМПЕРАТРИЦЫ СЁКЭН
Годы жизни1840-1914 гг.
На престоле 1867-1914 гг.

Каждое утро зеркало передо мной
Как бы хотелось, чтобы сердце мое
Было столь же незамутненным

СТИХОТВОРЕНИЕ ИМПЕРАТОРА ТЭЙМЭЙ
Годы жизни 1884-1951 гг.
На престоле 1912-1926 гг.

Поникшие фиалки на весеннем поле
Источают аромат
Пусть отразится их образ в сердце моем

СТИХОТВОРЕНИЯ ИМПЕРАТОРА СЁВА (ХИРОХИТО)
На склоне холма у мыса Тои
Увидел растущие сотэцу*
Севернее их уже не бывает

* Сотэцу — тропическое растение типа пальмы

***
О, эта Нара, древняя столица,
Где на улицах - большие храмы,
Как глубок твой аромат

***
Криптомерии в Ёсино, привольно раскинувшиеся высоко в небе
Сколько поколений их сменилось,
Наблюдая за нашей бренной жизнью

***
Полный обещаний рассвет
Вставал над городом Мино
Откуда-то доносился звонкий стук молотка


***
Алая плакучая сакура
Отражается в большом пруду
Как роскошна весна!

***
Как внушительно устремлена в небо гора Татэяма
Восхищаюсь ее твердыми очертаниями
И думаю о том, каким будет мое правление


***
Все больше имен погибших на памятной стеле
Все сильнее разгорается Огонь Мира

***
Что бы ни сталось со мной,
Я остановил войну,
Думая о народе, павшем на поле брани

***
Снег усыпал их ветви,
Но сосны претерпели это и сохранили свой облик
Быть бы и людям столь же достойными
User is offline
Profile Card PM
   Go to the top of the page
+Quote Post
sizuka
post Root
Feb 20 2009, 10:37 AM
Отправлено #7

[информация]
Животные-оборотни
Минамото и компании посвящается smile.gif


Енотовидные собаки (Тануки)
Для японцев тануки - это популярные герои детских песенок, сказок и легенд, не особенно умные непоседливые создания, безуспешно пытающиеся подшутить над людьми. Считается, что, положив на голову листья, тануки могут превращаться в кого захотят. Некоторым выдающимся легендарным тануки японцы строят храмы и поклоняются, как богам. Гениталии тануки - традиционный символ удачи, они считаются площадью 8 татами - 12 кв. метров. Скульптуры тануки с огромными гениталиями и бутылкой саке в лапе часто можно встретить в Японии.

Лисы (Кицунэ)
Считаются умными хитрыми созданиями, умеющими превращаться в людей, как тануки. Подчиняются Инари, богине злаковых растений. В Японии известны китайские легенды о лисах, превращающихся в прекрасных девушек и совращающих юношей. Как и тануки, лисам ставят статуи, особенно их много у святилищ Инари.

Кошки (Нэко)
Как и тануки и лисы, кошки считаются умеющими превращаться в людей. Обычно считаются добрыми созданиями, помогающими людям. Часто бывают волшебными помощниками героев в мифах и легендах. Как и лисы, девушки-кошки могут быть очень опасны. В человеческом облике демонстрируют сверхчеловеческую гибкость, подвижность и хитрость. Сохраняют кошачью расцветку тела.
В древние времена в одном старом храме, в который никто не заходил, поселилась кошка. Она стала выходить на дорогу и садиться на задние лапы и поднимая переднюю лапу, как бы приглашая людей в храм. Узнав о таком диве, толпы повалили в этот храм. С тех пор статуи кошек с поднятой передней лапой считаются приносящими удачу и часто ставятся перед храмами и в домах.

Собаки (Ину)
Обычно собакам поклоняются как стражам и защитникам.
Статуи Кома-ину ("Корейские псы") - две собаки друг напротив друга, у левой пасть закрыта, у правой - открыта - часто ставят в храмах как защиту от злых сил. Также считается, что собаки рожают без боли, поэтому беременные женщины в определённые дни приносят статуям собак жертвы и молят об удачных родах.
Иногда могут превращаться в очень сильных и высоких мужчин, преданных своим друзьям, отличных воинов, но несколько обиженных умом, лишенных живого воображения и легко впадающих в гнев.

Обезьяны (Сару)
Превращаясь в людей, обезьяны выглядят как пожилые люди, очень умные и знающие, но несколько странного поведения. Очень любят большие компании, в некоторых легендах даже спасали людей только для того, чтобы с ними пообщаться. Легко впадают в гнев, но быстро отходят

Журавли (Цуру)
Очень редко превращаются в людей, в человеческом облике - очень добрые, милые, красивые существа со всепонимающим взглядом. Часто принимают облик странствующих монахов и путешествуют в поисках нуждающихся в их помощи. Ненавидят насилие.

Крысы (Нэдзуми)
В человеческом облике - маленькие мерзкие людишки без всяких моральных принципов, с отличным нюхом и зрением. Становятся шпионами и убийцами.

Пауки (Кумо)
Весьма редкие существа. В обычном облике выглядят как огромные пауки, размером с человека, с горящими красными глазами и острыми жалами на лапах. В человеческом облике - прекрасные женщины с холодной красотой, заманивающие мужчин в ловушку и пожирающие их.

Карпы (Кой)
Карп считается символом мужской силы, так как может высоко выпригивать из воды и плавать против течения. Так же их часто разводят в прудах как декоративных рыб. Флаги с изображением карпов (койнобори) вывешивают в День Детей - 5 мая. Иногда вешают несколько флагов разных цветов: черный - в честь отца, красный - в честь матери, и синие - по числу детей.
User is offline
Profile Card PM
   Go to the top of the page
+Quote Post
sizuka
post Root
Feb 20 2009, 10:48 AM
Отправлено #8

[информация]
Древние имена и фамилии

До начала Реставрации Мэйдзи фамилии были только у аристократов ( кугэ ) и самураев ( буси ). Все остальное население Японии довольствовалось личными именами и прозвищами.

Женщины аристократических и самурайских семей также обычно не носили фамилий, так как не имели права наследования. В тех случаях, когда фамилии у женщин все-таки были, они не меняли их при вступлении в брак.

Фамилии делились на две группы - фамилии аристократов и фамилии самураев.

В отличие от числа фамилий самураев, число фамилий аристократов практически не увеличивалось с древнейших времен. Многие из них восходили к жреческому прошлому японской аристократии.

Наиболее почтаемыми и уважаемыми кланами аристократов были: Коноэ , Такаси , Кудзё , Итидзё и Годзё . Все они принадлежали к роду Фудзивара и имели общее название - "Госэцукэ" . Из числа мужчин этого рода назначались регенты ( сэссё ) и канцлеры ( кампаку ) Японии, а из числа женщин - выбирались жены для императоров.

Следующими по знатности были кланы Хирохата , Дайго , Куга , Оймикадо , Сайондзи , Сандзё , Имайдэгава , Токудайдзи и Каоин . Из их числа назначались высшие государственные сановники. Так, представители клана Сайондзи служили императорскими конюшими ( мэрё но гогэн ). Далее шли уже все остальные аристократические кланы.

Иерархия знатности аристократических родов начала складываться в VI веке и просуществовала до конца XI века, когда власть в стране перешла к самураям. Среди них особым уважением пользовались кланы Гэндзи ( Минамото ), Хэйкэ ( Тайра ), Ходзё , Асикага , Токугава , Мацудайра , Хосокава , Симадзу , Ода . Целый ряд их представителей в разное время были сёгунами (военными правителями) Японии.

Личные имена аристократов и высокопоставленных самураев формировались из двух кандзи (иероглифов) "благородного" смысла.

Личные имена самураев-слуг и крестьян часто давались по принципу "нумерации". Первый сын - Итиро , второй - Дзиро , третий - Сабуро , четвертый - Сиро , пятый - Горо и т.д. Также, кроме "-ро" , для этой цели использовались суффиксы "-эмон" , "-дзи" , "-дзо" , "-сукэ" , "-бэ" .

По вступлении самурая в период юности он выбирал себе другое имя, нежели то, что ему дали при рождении. Иногда самураи меняли свои имена и на протяжении взрослой жизни, например, чтобы подчеркнуть наступление ее нового периода (повышение в должности или переезд на другое место службы). Господин обладал правом переименования своего вассала. В случае серьезного заболевания имя иногда меняли на имя будды Амиды , чтобы воззвать к его милости.

По правилам самурайских поединков перед боем самурай должен был назвать свое полное имя, чтобы противник мог решить, достоин ли он такого соперника. Разумеется, в жизни это правило соблюдалось куда реже, чем в романах и хрониках.

В конце имен девушек из благородных семей добавлялся суффикс "-химэ" . Его часто переводят как "принцесса", но на самом деле он использовался по отношению к всем знатным барышням.

Для имен жен самураев использовался суффикс "-годзэн" . Часто их называли просто по фамилии и званию мужа. Личные имена замужних женщин практически использовались только их близкими родственниками.

Для имен монахов и монахинь из благородных сословий использовался суффикс "-ин"
User is offline
Profile Card PM
   Go to the top of the page
+Quote Post
sizuka
post Root
Feb 20 2009, 10:52 AM
Отправлено #9

[информация]
Традиции приема пищи

Как есть японские блюда

Суп
Мисосиру
По традиции японской кухни все блюда сразу выставляются на стол, никаких смен блюд. Тем не менее, обед все-таки следует начинать с похлебки (суимоно): суп потэтто картофельный с фрикадельками или без, уха "суимоно" и "рамен", горячая лапша из гречневой муки "соба", суп "мисосиру", который считается прекрасным средством от раковых заболеваний и подается в любое время суток, даже во время завтрака. Вообще-то "мисосиру" называют все супы, заправленные мисо. Самый стандартный вариант подачи мисосиру с морской капустой и тофу, соевым омлетом.

Итак, суп едят в следующей последовательности: сначала выпейте бульон, причем чашку надо поднять на уровень груди, а затем палочками съешьте содержимое (заправку). Это правило относится и к супам, в которых есть лапша. Некоторые супы, однако, едят при помощи керамической ложки. Если вам подали еду в чашке, накрытой крышкой, то после того, как вы поели, снова накройте чашку крышкой, а палочки положите на подставку.


Рис
Гохан
Его едят из чашки, которую берут в руку и поднимают на уровень груди, а в другую руку берут палочки. Не наливайте слишком много соевого соуса в белый рис (гохан).

Лапша
В японских блюдах обычно довольно длинная, и поэтому ее едят в следующей последовательности: перехватить лапшу палочками (не накручивать), втянуть в рот и прожевать, причем, не стесняясь хлюпающего звука, который получается при еде.

Суси (нигири, маки)
Обычно едят целиком, однако при желании вы можете палочками разделить кусок на меньшие части. Кстати, мужчинам позволительно есть суси руками, а вот женщины всегда едят суси палочками. Итак, сначала налейте немного соевого соуса в специальное блюдечко. Возьмите суси, переверните его набок и возьмите его снова так, чтобы вы могли макнуть рыбу (но не рис) в соус и отправляйте в рот. Некоторые виды суси вкусны и без соевого соуса.

Сасими
Для сасими желательно сначала приготовить соус. Для этого налейте немного соевого соуса в специальное блюдечко, добавьте немного васаби и тщательно размешайте. Возьмите в левую руку тарелочку с соусом, приподнимите ее, каждый кусочек сасими макайте в соус и отправляйте в рот.

Тэмпура
При употреблении тэмпура палочками отделите кусочек, который макают в соус, прежде чем его съесть, при этом тарелочку с соусом приподнимите в левой руке.

Набэмоно
Когда вы едите набэмоно, переложите небольшую порцию с общего блюда на свою тарелку, после чего приподнимите ее и съешьте.

Жареная рыба
Адзи якидзакана
Обычно подается на больших блюдах или в тарелках и ее можно не поднимать.

Сакэ
Когда пьют сакэ или пиво, считается хорошим тоном подливать напитки в бокалы сотрапезников, не наливая при этом напиток в собственный бокал. Вы должны всегда следить за бокалами на столе и не оставлять их пустыми. Если кто-то хочет подлить напиток в ваш бокал, пододвиньте его к этому человеку, дабы не заставлять его тянуться к вам.
User is offline
Profile Card PM
   Go to the top of the page
+Quote Post
Мифранор
post Root
Feb 20 2009, 05:46 PM
Отправлено #10
[информация]
Сидзука, это все очень мило, только зачем было в одну тему валить? Тем более по каждого пункта должно хватитить на тему). Ну чего одна только тема нечисти стоит!- даже по оборотням- есть например прекрасная сказка в которой целая компания обезьян-оборотней потребовала выдать за своего главаря дочь-красавицу - и там они вовсе не были старыми- напротив вполне себе жарые самураи.
Да и пост про чай- убей ты его, ради бога - он, к моему большому сожалению, только запутает народ, не дав толком ничего в замен.Если в нем рассматривать появление чая и становление чайной церемонии- так в нем пропущено несколько вех- И КАКИХ! - Да и о собственно чайной церемонии он почти ничего не говорит... Я сам как смогу, постараюсь выложить подборку материалов- у меня сейчас просто нет, к сожалению, под рукой программы-читалки, а набирать с книги не хочется.
А о горячих источниках... ну, мастера похоже не готовы еще перенести полигон игры на Байкал ... говоришь, что без источников япония не япония- у нас до моделирования бани то руки врядли дойдут(тем паче совместных)- хотя вон на "Хэйан-ке Моногатари" они были.
User is offline
Profile Card PM
   Go to the top of the page
+Quote Post
Кайнис
post Root
Feb 20 2009, 07:58 PM
Отправлено #11

[информация]
Горячие источники - тема для отдельной игры. Представляется почему-то классический детектив: таинственный случай на небольшом курорте, на подозрении все. Рёкан "У погибшего паломника". Заманчиво было бы biggrin.gif
User is offline
Profile Card PM
   Go to the top of the page
+Quote Post
Мифранор
post Root
Feb 20 2009, 08:00 PM
Отправлено #12
[информация]
Я бзнадежен... в голову лезут только и исключительно кадры из анимешек с онсэнами... и фраза одной из героинь- мы едем на горячие источники- оборачиваясь к зрителям- они уже давно этого ждут. Ее босс- Кто? )
User is offline
Profile Card PM
   Go to the top of the page
+Quote Post
Тенгу
Feb 22 2009, 09:16 PM
Отправлено #13

[информация]
[quote=sizuka,Feb 20 2009, 01:37 PM]
Животные-оборотни
Минамото и компании посвящается smile.gif


Только забыла про Тенгу... :sad.gif(((((((
Эх, вот так всегда....

А вот совместные "горячие источики" - это КРУТО!!!
Правда, боюсь за ними про остальную игру забыть можно... :smile.gif))
User is offline
Profile Card PM
   Go to the top of the page
+Quote Post
sizuka
post Root
Mar 4 2009, 07:40 AM
Отправлено #14

[информация]
Мифранор, я это писала не чтобы обсудить или сказки наперебой рассказывать. Конечно каждую тему можно раскрыть в отдельной ветке - но тут скорее поппури для тех, кто не очень знает что из себя представляет Япония.

Насколько я знаю, ведется активная реклама игры, чтобы приехало больше народу, и не только специфически увлеченных Японией. Так вот - это для них, надо же знать куда едут smile.gif
User is offline
Profile Card PM
   Go to the top of the page
+Quote Post

Fast Reply Reply to this topic Topic Options Start new topic 
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

 

Упрощённая версия Сейчас: 29th March 2024 - 04:50 AM